Баштанка.НЕТ
Сайт Баштанського району. Баштанський район, Баштанська республіка - наша історія. Найкраще місто - Баштанка Сайт Баштанського району. Баштанський район, Баштанська республіка - наша історія. Найкраще місто - Баштанка

Ср, 20.06.2018, 01:23

Сайт Баштанського району. Баштанський район, Баштанська республіка - наша історія. Найкраще місто - Баштанка Сайт Баштанського району. Баштанський район, Баштанська республіка - наша історія. Найкраще місто - Баштанка

Вітаю Вас, Подорожній | RSS

РеєстраціяВхід

 
Головна сторінка Баштанка.НЕТ
Меню сайту

Категорії  СТАТЕЙ

Світ - політика
Світ - економіка
Світ - суспільство
Світ - технології, наука
Світ - освіта, культура, медицина, спорт
Цікаво
Робота
Постаті
ФУТБОЛ
Відпочинь!
Сценарії свят
Знадобиться!
Сім'я - особистий досвід
Здоров'я - профілактика, лікування
 
Форма входу

Зверніть увагу!
Сьогодні відвідували сайт:

 
 
Баштанка рекламна
Загрузка...
 
 

ВИПАДКОВІ ФОТО:

Змагання з волейболу:

Відкриття офісу Партії регіонів:

Вітання Донченко Світлани Анатоліївни:

Будинок "пристарілих":

 
- ваша реклама на Баштанських Інтернет-сайтах -
загрузка...
вебмайстрам, які бажають встановити цю рекламу на сайт

Головна » Статті » Різне: новини у Світі, робота, відпочинок, цікаво » Цікаво

Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

Знаменитый роман был написан в 1928 году. Произведение получило большую известность. Однако мало кто знает, что прежде чем роман был экранизирован в СССР, за границей в разных странах было сделано несколько экранизаций, в том числе одна из них в фашистской Германии. Вероятно, это самый популярный у зарубежных кинорежиссёров советский роман.

Запрошуємо переглянути:

- 12 стульев - версии фильма Леонида Гайдая и Марка Захарова;
- Главные красавицы советского кино, их непростые судьбы.

 

Краткая история создания романа

 

Валентин Катаев предложил Ильфу и Петрову (своим другу и брату соответственно) сюжет о бриллиантах, спрятанных во время революции в одном из двенадцати стульев. Они должны были разработать тему, написать черновик романа, а мастер просто пройдётся по их трудам своим «блестящим пером». Он оставил новоиспечённым литературным неграм подробный план будущего романа, а сам уехал под Батум сочинять водевиль для Художественного театра. Несколько раз Ильф и Петров присылали ему отчаянные телеграммы, прося советов по разным вопросам, возникающим во время написания романа. Валентин Катаев сперва отвечал им односложно: «Думайте сами», а вскоре и вовсе перестал отвечать, целиком поглощенный жизнью в субтропиках.

Едва он вновь появился в Москве, как перед ним предстали его соавторы. С достоинством и даже несколько суховато они сообщили, что уже написали более шести печатных листов. Один из них достал из папки аккуратную рукопись, а второй начал читать вслух. Уже через десять минут Катаев понял, что «рука мастера» этому роману вовсе не потребуется, а он сам не имеет никаких прав указывать своё имя на обложке: соавторы не только великолепно выполнили заданные им сюжетные ходы и отлично изобразили портрет Воробьянинова, но, кроме того, ввели совершенно нового, ими изобретённого великолепного персонажа — О. Бендера.

После этого Катаев переписывает договор с издательством на Ильфа и Петрова. Он не был совсем уж бескорыстен: соавторам было выдвинуты условия. Во-первых, они должны были посвятить роман ему и это посвящение должно было быть напечатано во всех изданиях. И до сих пор, даже если вы открываете современное издание «Двенадцати стульев», на первой страничке неизменно написана короткая фраза: «Посвящается Валентину Петровичу Катаеву». Во-вторых, с гонораров за книгу соавторы обещали подарить ему золотой портсигар.

После этого события соавторы по-прежнему пишут вдвоём — днём и ночью, азартно, как говорится, запойно, не щадя себя. Наконец в январе 1928 года роман завершён, и с января по июль он публикуется в иллюстрированном ежемесячнике «Тридцать дней».

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

Двенадцать стульев / Dvanáct kresel
Чехословакия, Польша, 1933. Режиссёры Мартин Фрич и Михал Вашиньский.

 

Это первая экранизация, сделанная по мотивам романа "12 стульев". И первая про парикмахера. В дальнейшем их будет еще очень много. Некоторые (начиная с кубинской 1962 года) будут более или менее придерживаться первоисточника, другие — немецкие, бразильская и др., будут следовать по пути этой ленты, уходя от источника в далеко сторону и выводя парикмахера.

Так как поляки перенесли место действия романа в Польшу, то им пришлось придумать свою оригинальную завязку, не связанную с экспроприацией имущества. В дальнейшем этот сюжетный ход заимствовали многие другие постановщики, которые переносили действие "12 стульев" в свои страны.

Пражский парикмахер Фердинанд Шуплатко получает письмо, в котором сообщается, что умершая в Варшаве тетушка оставила ему наследство. Бросив все, он уезжает в Польшу. Зная о миллионном состоянии своей родственницы, незадачливый парикмахер истратился в дороге до последнего гроша. Но в пустом доме, который к тому же был заложен, он находит только 12 потрепанных стульев. Недолго думая, он отдает стулья в антикварный магазин, а ночью находит записку, в которой тетушка сообщает ему, что спрятала 100 000 долларов в один из стульев. Фердинанд бросается к антиквару, но тот уже распродал все стулья поштучно в разные руки. Договорившись о совместном поиске пропавшего сокровища, новоиспечённые компаньоны пустились в путь. Один из стульев по недоразумению попал в детский приют, и найденные в нём деньги пошли в пользу сирот как вклад анонимного доброжелателя.

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

Пожалуйста, сидите! / Keep your seats, please
Великобритания, 1936. Режиссер Монти Бэнкс.

 

Нашёл только описание фильма на английском языке.

Despite being on his uppers, George is still prepared to pawn his beloved banjo in order to help his girlfriend save her niece from the orphanage. Help seems to be at hand when George is left a fortune by his old auntie, but unfortunately his inheritance is hidden inside a chair which has already been auctioned off! Can George and his chums track down his rightful due before his grasping solicitor (Alastair Sim, in an early film appearance) snatches the lot? It's hard to say, but he still finds time to perform both the title song and the classic 'When I'm Cleaning Windows'.

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

13 стульев / 13 Stühle
Германия, 1938 г. Режиссер: Э.В. Эмо.

 

Немцы полностью заимствовали завязку у поляков. Но отказались от буффонады и внесли хеппи-энд (старания героя были вознаграждены). Немцы добавили свое новшество, а именно сцены с грезами Остапа.

Феликс Рабе, парикмахер, узнает о том, что его тетя умерла и оставила его своим единственным наследником. Бросив парикмахерскую, Феликс кидается за наследством, но, приехав в тетушкин дом, выясняет, что тетя завещала большинство вещей на благотворительность, а ему остались только тринадцать старинных стульев. Феликс раздосадован, но замечает напротив своего дома магазин торговли старыми вещами. Не долго думая, он отдает стулья туда, а ночью находит записку от тети, где она сообщает, что зашила 100 000 марок в один из стульев. Но владелец магазина, Алоиз Хофмайер, разумеется, уже продал все стулья. Алоиз соглашается помочь Феликсу, взамен на определенный процент от сокровища. Охота за стульями начинается. Бурные поиски идут в домах людей, принадлежащих к различным слоям общества. Раз за разом герои находят стулья, но те оказываются пустыми. Последний стул, который действительно содержит деньги, находится в сиротском приюте. Но, как выясняется, деньги уже были найдены, и старшая сестра приюта приняла деньги за чьё-то благородное пожертвование. Рабе и Хофбауэр обнаруживают, что остались ни с чем, однако вскоре, благодаря открытому Рабе средству для роста волос, оба богатеют.

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

 

 

 

Скачать

 

Скачать

 

В бегах за наследством / L'Eredita in Corsa
Италия, 1939. Режиссер Оресте Бьянколи.

 

Еще одна версия про парикмахера, но фильм, увы, числится потерянным. Нашёл только описание фильма на итальянском языке.

Un modesto parrucchiere di provincia è nominato erede universale da una sua dimenticata zia. Giunto in città egli trova che l'eredità si riduce a dodici sedie in stile veneziano. Immediatamente egli le consegna ad un rivenditore; ma durante la notte scopre nella casa della defunta un biglietto che avverte avere ella nascosto nell'imbottitura di una delle sedie 100.000 lire in contanti. Il povero parrucchiere si precipita dal rivenditore: ma le sedie sono già acquistate da terzi. I due si associano nella disperata impresa di seguire le seggiole attraverso la varia sorte che esse subiscono passando di vendita in vendita. Alla fine l'ultima, proprio quella che contiene il tesoro, è casualmente offerta ad un orfanotrofio la cui direzione, scoperta la ingente somma, inneggia al munifico e sconosciuto benefattore. I due soci, commossi loro malgrado, rinunciano a far valere i propri diritti. Ma la loro buona azione è ricompensata: una lozione contro la calvizie, inventata dal parrucchiere, ottiene d'improvviso un grandioso successo.

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

Все дело в мешках! / It's in the Bag!
США, 1945. Режиссер: Ричард Уоллес.

 

По отдаленным мотивам романа "12 стульев", правда, в титрах это не указано. Американцы внесли еще и элементы криминального детектива. Эксцентричный миллионер Фредерик Трумбл составляет новое завещание, и прячет большую часть своего наследства в одном из пяти стульев. Через несколько секунд миллионер падает, застреленный выстрелом в сердце. Неизвестный, подойдя к телу, вкладывает оружие в руку убитого и удаляется. Новый наследник, Фред Флугл, — блошиный дрессировщик. Конечно же, ожидаемое наследство в 12 миллионов долларов вскружило голову ему и его семье, Флугл берет огромные кредиты, снимает комнаты в лучшем отеле. Но оказывается, что все наследство состоит из 5 старых стульев, и раздосадованный Флугл продает их, после чего узнает их тайну. В придачу ко всему, его обвиняют в убийстве, ибо кому еще была выгодна смерть миллионера, кроме наследника? Удасться ли Флуглу выпутаться из ситуации, выдать замуж дочь и избежать тюрьмы?

Очевидно, что изначальным источником фильма был роман "12 стульев". Основная идея романа — сокровище (в данном случае деньги) спрятано в стуле, а стулья распроданы разным лицам. Согласно статье в "Нью-Йорк Таймс" в октябре 1944, продюсер Джек Скирболл получил идею этого фильма от Альфреда Хичкока, с которым он снял фильм 1943 года "Тень Сомнения".

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

Tretton stolar / Тринадцать стульев
Швеция, 1945.

 

Еще одна, шведская версия, почти про парикмахера, но не совсем. Нашёл только описание фильма на шведском языке.

Filip Palm (Åke Söderblom) får får veta att han har ett arv att hämta ut av en faster i Stockholm. På tåget dit träffar han den unga vackra flickan Gun Svärdsjö (Lillebil Kjellén) som han omedelbart blir förälskad i. Väl framme i Stockholm får Filip veta att han har ärvt tretton stolar. Han övertalas att sälja dessa av den dörrknackande försäljaren Gottfrid Andersson (Ludde Gentzel). Efter detta får Filip veta att det i stoppningen på en av stolarna ligger 100 000 kronor i kontanter. Han skyndar sig att kontakta Gottfrid som dock redan har sålt stolarna vidare. Därefter påbörjas en vild jakt för att återfinna dem. När de väl hittat just den stol i vilken pengarna finns upptäcker de att den står på ett barnhem för flyktingar. Filip har inte hjärta att återta stolen och åker tomhänt tillbaka hem. Tillbaka på arbetet råkar Filip av misstag uppfinna ett sätt att skriva på skrivmaskin utan att använda färgband. Med denna uppfinning har han sin ekonomiska framtid tryggad och kan därför gifta sig med Gun.

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

Семь черных бюстгальтеров / Sju svarta be-ha
Швеция, 1954. Режиссер: Гёста Бернхард.

 

Йенс Нильсен — молодой мошенник, настолько привлекательный для женщин, что они готовы буквально "съесть" его. Он этим пользуется, и по сути он воплотил в жизнь один из вариантов карьеры Великого Комбинатора Остапа Бендера, стал альфонсом, живущим за счет женщин. Однажды, "отдыхая" в очередной раз от своих проделок в тюрьме Лонгхольм, он узнает от сокамерника, Большого Забияки, что тот припрятал на воле большой бриллиант, зашив его в черный бюстгальтер. Выйдя на свободу, Йенс отправился к швее, где, разумеется, выяснилось, что искомых черных бюстгальтеров было целых семь, и она, разумеется, все их распродала. Йенс бросается на поиски бюстгальтеров. А Большой Забияка тем временем открывает "тайну" бриллианта следующему прощелыге.

Фильм является весьма вольной экранизацией романа «12 стульев» (вместо стула хранилищем бриллиантов стал женский бюстгальтер). Ильф и Петров не указаны в титрах, но указываются во всех описаниях, в официальной базе данных Шведской Киноиндустрии (SFI), а так же указывались при двух показах по ТВ в 90е годы. Фильм также является ремейком шведской версии «12 стульев» 1945 года.

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

13 стульев / Treze Cadeiras
Бразилия, 1957 г. Режиссер: Франц Эйхорн.

 

Рейтинг IMDB у этого фильма значительно выше, чем у предыдущих. Бразильцы сделали Остапа Бендера... девушкой — танцовщицей варьете. И внесение элемента флирта пошло фильму на пользу. Интересные шутки (бразильцы поставили один стул в приемную гинеколога, получилась забавная сцена "Какие же вы гинекологи любопытные, всё хотите посмотреть..."), в общем, очень неплохо.

И вновь парикмахер, на сей раз его зовут звучным именем Бонифацио Боавентура. Он едет в Рио-де-Жанейро, чтобы вступить в владение особняком, который покойная тетушка оставила ему в наследство. Но особняк отошел на благотворительные цели, а Бонифацио получает только тринадцать старых стульев. Раздосадованный, он тут же сдает их на комиссию в магазин напротив. Ночью Бонифацио находит записку от покойной тетушки, где та сообщает, что зашила в один из стульев миллион. Разумеется, магазин все стулья уже продал. Бонифацио бросается на поиски стульев, в этом ему помогает очаровательная предприимчивая девушка по имени Ивона, с которой он познакомился в дороге, когда ехал в Рио...

Фильм практически полностью повторяет немецкий фильм, снятый двумя десятилетиями раньше. Перетасованы действующие лица, добавлено весьма много бразильского колорита. И получилось довольно таки неплохо, мне бразильский фильм понравился больше немецкого.
Остап Бендер всю жизнь мечтал о Рио-де-Жанейро. «Нет, это не Рио», — говорил он, бродя по улицам провинциального Арбатова. Мог ли помыслить Остап Бендер, могли думать его «родители» Ильф и Петров, что менее чем через 30 лет герой, аналогичный Остапу Бендеру, будет так же бродить по улицам Рио-де Жанейро в поисках стульев?

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

Счастье лежит на улице / Das Glück liegt auf der Straße
ФРГ, 1957. Режиссер: Франц Антель.

 

Парикмахер Феликс, чье имя означает "счастливчик", работает над изобретением средства для ращения волос. Но ему не везёт, несмотря на имя. И приходится довольствоваться скромным местом мастера-парикмахера. И вот удача сваливается ему на голову. Он оказывается единственным наследником преставившейся тетушки Каролины. Феликс бросает все дела и отправляется за наследством, но находит только 13 потрепанных стульев. Раздосадованный, он продает их в ближайший антикварный магазин, а вскоре находит записку от тетушки, где она сообщает, что спрятала деньги в один из стульев. Но антиквар уже успел продать все стулья, что, кстати сказать, явилось для него совершенно неожиданной удачей. И начинается погоня за стульями. Проданные стулья оказываются у самых разных людей: спортсмена-борца, в воинской части, в больнице... Разумеется, несколько стульев выставлены на аукцион. Удастся ли Феликсу и его новому другу-антиквару — найти спрятанные в стуле сокровища?

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

12 стульев / Las Doce Sillas
Куба, 1962. Режиссер Томас Гутьеррес Алеа.

 

Эта экранизация интересна прежде всего тем, что она почти в точности (за исключением места действия и судьбы главного героя в финале) следует за деталями сюжета великого романа. Умирающая теща сообщает зятю о том, что после кубинской революции спрятала свои драгоценности в стул, чтобы их не экспроприировали. Так же на исповеди она говорит об этом молодому священнику. И зять, которого зовут Ипполито Гарриго, а также священник бросаются на поиски сокровищ. Ипполито помогает встреченный им бывший его работник — Оскар. Многие детали фильма взяты строго из книги, в том числе союз меча и орала по-кубински, фиаско на аукционе (правда, по другой причине), кубинская Эллочка-людоедка, разговор с голым инженером и пр. Малолетние агенты Остапа Оскара на фоне Атлантического океана. Священник, идущий по ложному следу, пишет письма жене-епископу. В романе Ильфа и Петрова больше сатиры на послереволюционную жизнь, что и понятно — роман написан в 1927 году, когда страна немного остыла и от революции, и от гражданской войны. Зато в фильме гораздо больше прямых намеков на революцию, что объяснимо: ведь она состоялась не так давно! Это один из первых художественных фильмов острова Свободы. В советские времена он был дублирован.

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"
 
Один из тринадцати / Una su 13
Италия, 1969. Режиссер: Nicolas Gessner, Luciano Lucignani.

 

В ряду блестящих итальянских комедий 60-х годов эта — одна из лучших. Фильм также снят по польскому варианту, только в роли Остапа — красавица Шарон Тейт (это последняя роль несчастной актрисы). Здесь итальянцы, похоже, за основу взяли немецкий 1938 года (тот же хеппи-энд) и бразильский варианты фильма. Но здесь введена "конкурирующая фирма", что-то типа отца Федора, в виде женоподобного хозяина магазина, подслушавшего разговор о наследстве. И тетушкино завещание было гораздо более логично, чем в предыдущих "польских вариантах". Фривольность в фильме просто хлещет через край, очень смешная сцена в театре, правда, иногда буффонада раздражает. Увлекаясь подобными сценами, авторы порой забывали о том, что герои должны таки искать… эти самые стулья.

Марио Беретти — парикмахер, эмигрировавший в Нью-Йорк. Его жизнь достигает поворотной точки, когда он получает уведомление о смерти своей тети, живущей в Англии, которая объявила его своим единственным наследником. Марио спешно отправляется в Англию, и узнает, что его наследство состоит из тринадцати антикварных стульев. Он продает их, чтобы покрыть свои затраты на дорогу, но вскоре узнает из последнего сообщения тетки, что внутри одного из стульев находится состояние. Он пытается выкупить стулья, но неудачно. С помощью прекрасной торговки антиквариатом Пат, живущей в Лондоне, он отправляется на поиски стульев, которые отсылают из Лондона в Рим. По пути они встречают кучу странных персонажей, таких как водитель фургона по перевозке мебели Альберт, проститутка по имени Джуди, Морис, руководитель передвижной театральной труппы, которая ставит версию доктора Джекила и мистера Хайда, итальянский предприниматель Карло Ди Сета и его дочь Стефанелла.

Странная погоня заканчивается в Риме, где стул с деньгами падает в грузовик, и отправляется в детский дом. Марио возвращается в Нью-Йорк на корабле, Пат машет ему на прощание. Марио приходит в свою парикмахерскую. Его последний клиент говорит, что перед отъездом в Европу Марио изобрел средство, способствующее бешеному росту волос.

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"
 

 

Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 
12 стульев / The Twelve Chairs
США, 1970. Режиссёр: Мэл Брукс.


Это скорее фильм "по мотивам", чем экранизация романа. Брукс достаточно вольно обошелся с текстом бессмертного произведения, сохранена канва романа, но изменены многие сюжетные повороты, исчезли некоторые герои и добавились новые, в конце фильма Киса даже не пытается убить Остапа. Осталось основное — поиски сокровищ в мебельном гарнитуре и атмосфера авантюрной комедии. Очень вольная экранизация знаменитого романа Ильфа и Петрова, поставленная в ярко выраженной манере автора. Сам Брукс сыграл дворника Тихона.


Действие происходит в русском уездном городе (съёмки велись в Югославии и Финляндии). Бывший дворянин, а после революции — канцелярская крыса Ипполит Матвеевич Воробьянинов узнаёт от своей умирающей тёщи тайну её дореволюционных бриллиантов, спрятанных в один стул из двенадцати. Обладателем этого секрета становится и местный священник, отец Федор, пришедший к Клавдии Ивановне, чтобы её исповедать. Священник и дворянин бросаются на поиски мебели с драгоценностями.

 

Мебель Воробьянинова оказывается в Музее мебели, в Москве, но прямо из-под носа затаившихся на ночь в Музее компаньонов, семь стульев продают в театр «Колумб». Перепотрошив четыре оставшихся в Музее стула и ничего там не найдя, упустив мужчину, унёсшего один из стульев в неизвестном направлении, Бендер и Воробьянинов отправляются вместе с театром на гастроли (Ипполита Матвеевича выдают за актёра). До спектакля сообщникам удаётся распотрошить лишь один стул, после чего приходится выйти на сцену. Опозорившихся компаньонов снимают с парохода, после чего их путь лежит в Ялту, куда отправился на гастроли театр. Там им удаётся договориться с работником театра Савицким, который за 20 рублей выносит им ещё два стула. Деньги на стулья зарабатывают эпилептическим представлением возле памятника Фёдору Достоевскому. Третий стул из театра к тому моменту оказывается проданным финскому канатоходцу, работающему на ярмарке за городом. При виде стула в руках канатоходца у Ипполита Матвеевича открывается дар балансировки на канате, и на глазах у зрителей он отбирает стул у артиста.

 

Пущенный по ложному следу за гарнитуром без бриллиантов, отец Фёдор съездит в Иркутск, в заснеженную, полную двухметровых сугробов Сибирь, где попытается выкупить стулья у инженера Брунса. Потерпев неудачу, отправляется за инженером в Ялту, где ему удаётся-таки заполучить вожделенные стулья. Ничего не найдя в стульях, отец Фёдор сталкивается с главными героями, бегущими с добытым стулом из циркового шапито. Отец Фёдор отбирает стул у компаньонов, забирается по отвесной скале на вершину, потрошит стул, не находит драгоценностей и наблюдает за тем, как Бендер и Воробьянинов отправляются в Москву за последним, двенадцатым стулом.

 

По прибытию в Советскую столицу Остап с Ипполитом Матвеевичем попадают на открытие Московского Клуба железнодорожных рабочих, где в шахматном зале стоит последний, двенадцатый стул. Предварительно открыв оконную задвижку, компаньоны возвращаются в клуб ночью. Там они и узнают историю о том, как нашли драгоценности в стуле и на них построили этот самый клуб.

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"
 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"
 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"
 

 

Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

 
Зарубежные экранизации романа Ильфа и Петрова "12 стульев"

 

Рабе, Пилц и 13 стульев / Rabe, Pilz und dreizehn Stuhle
ФРГ, 1972 г., телесериал.

 

Нашёл только описание фильма на немецком языке.

 

Der Zufall macht den Friseurgehilfen Rabe und den Antiquitätenhändler Pilz zu Partnern: Herr Rabe erbt von seiner verstorbenen Tante dreizehn Pseudo-Biedermeierstühle — und verkauft sie enttäuscht an Pilz, um die wertlosen Möbelstücke schnell wieder loszuwerden. Doch dann stellt sich heraus, daß die Tante in einem der Stühle Geld und Schmuck eingenäht hatte. Fieberhaft versuchen Pilz und Rabe, den Weg der einzelnen Stühle nachzuvollziehen und herauszufinden, wo sich der wertvolle Teil der Erbschaft verbirgt. Zu dumm ist nur, daß die Stühle mittlerweile auf einer Auktion an einzelne Käufer versteigert wurden. Die beiden “Schatzsucher” müssen viel Geduld und vor allem auch Einfallsreichtum an den Tag legen, um dem Schmuck auf die Spur zu kommen.



Джерело публікації: http://nnm.me/blogs/garners/
Категорія: Цікаво | Опублікував: vagonta (25.11.2015)
Сподобалася стаття? Розкажіть про неї своїм друзям через соціальні мережі:
Статтю переглянули 1804 чол.
ПОШУК за ключовими словами (тегами): кінокомедія, як створювали фільм, 12 стільців, Ільф і Петров, 12 стульев
Всього коментарів користувачів сайту: 0

Ваш коментар до публікації:
(можна через соцмережі та акаунти: "Фейсбук", "ВК", "ОК", "Гугл", "Яндекс" та ін.)

avatar
 
 

10 НОВИХ КОМЕНТАРІВ
ВІДВІДУВАЧІВ САЙТУ  ДО НОВИН ТА СТАТЕЙ сайту Баштанського району:

 



Згідно Правил адміністрація сайту не впливає на зміст публікацій і не несе відповідальність за думку, яку автори висловлюють у коментарях та блогах.

 

           

Copyright MyCorp © 2006 Хостинг від uCoz